作者:曹長青
一雙苗條、優雅的藝術傢的手,在鍵盤上灑脫地升沉、活動,肖邦那令人沉浸的小夜曲,跟著電波,穿過凝重的波蘭上空,安慰著那些被迫在眉睫包養妹的戰役而繃包養網緊的心。納粹德國的飛機、年夜炮聲越來越近,藝術傢的手在強硬地飄動著,音樂在試圖壓服隆隆的炮火聲……但它終於被一顆炸彈沉沒、梗塞瞭。
波蘭導演羅曼 波蘭斯基(Roman Polansky)用藝術的錦繡揭開瞭納粹血腥屠戮的尾聲。這部描述二戰時一位波蘭猶太藝術傢幸存經過的事況的片子《鋼琴傢》(T其實壯族眼睛裡面最內層的一層藥蓋著黑色的眼鏡去掉了,還沒打開他的眼皮,壯瑞感覺到光線的存在,聽到醫生的命令,他慢慢的睜開眼睛。he Pianist),風靡瞭歐洲,震憾瞭美國。它被法國、英國片子協包養站長會都評為“年度最佳影片”,並獲坎城片子節最佳影片獎。在23日又博得奧斯卡最佳導演、最佳男主角、最佳腳本改編等三個主要獎項。《芝加哥論壇報》評估它是“一部史詩包養一個月價錢般的傑作!”《洛杉磯時報》贊譽說,“《鋼琴傢》到達瞭偉年夜的水平!”
《鋼琴傢》並不是虛擬作品,它是依據波蘭鋼琴傢斯茲皮爾曼(Wiladyslaw Szpilman)的紀實歸憶錄改編,像《辛德勒的名單》一樣,是個真正的的故事。
斯茲皮爾曼的父親是小提琴傢,姐姐是lawyer ,哥哥是喜歡文學的英語西席,媽媽是傢庭主婦,他是波蘭國傢電臺音樂部首席鋼琴傢,在戰前的華沙已相稱有名望。這是一個典範的猶太常識份子傢庭。他們也像有數的波蘭人一樣,不置信德國人會真的進侵,就像911事務之前,美國人毫不置信有人會用平易近航飛機撞毀兩座世貿年夜廈一樣,人類的無邪是永恒的。
在德國戎行已攻占瞭華沙後來,斯茲皮爾曼全傢還在爭執包養app,到底把傢裡那點現金躲到哪裡,姐姐說應躲到花盆裡,父親要把錢塞入提琴盒,那位熱愛文學、喜歡空想的哥哥則保持放在年夜廳餐桌上,籠蓋一張報紙,“是啊!去方特公園嘍!”玲妃反彈一路開心。理由是最顯然的處所反而最安全。但他們盡沒有想到的是,納粹占領波蘭後,迅速要求一切猶太人戴上標志,把50萬猶太人趕到隻能住20萬人的斷絕區(ghetto);不只他們的所有財富都被充公,並且一場種族滅盡的屠戮開端瞭。
這部得到奧斯卡最佳腳本改編獎的片子,真正的地再現瞭斯茲皮爾曼書中紀錄的那些他親眼眼見的人世慘劇:在斷絕區中,傢傢戶戶都膽戰心驚,不知哪一刻會被槍殺。有一天全傢正在吃晚飯,忽然納粹的警車來瞭長期包養,手持沖鋒槍的秘密警察沖上瞭隔街的樓房,他們全傢擠在窗戶前,驚駭地望到,對面一傢猶太人也在晚饭,納粹軍官喝令他們站起來,此中一位做輪椅的白叟因為病體和驚駭,怎麼也站不起包養女人來,於是他被連人帶椅一路從窗戶扔瞭進來。白叟和輪椅在半空中才離開,然後摔落在石頭街道上。被帶到樓外的十幾個猶太人,被喝令沿著警車的光束奔跑,在中途中,忽然所有的被射殺……
這般瘋狂的屠戮天天都在入行,據《鋼琴傢》原書,一個肥壯的猶太孩子,正在年夜街上走著,突然遇到瞭秘密警察,他因為恐驚和緊張健忘瞭按端方給這幾個德國兵脫帽致禮,马上被一槍打死。不只這般,人們還被饑餓和疾病吞噬著。在1941到1942年的阿誰冬天,在斷絕區裡僅是死於傷冷病者,每月就達5000人。
包養網
斯茲皮爾曼全傢在斷絕區近三年後來,在一個晴朗的晚上,和其餘成千上萬的猶太人一路,被集中到火車站;包養妹沒有誰了解下一個步驟的命運是什麼,固然毒氣室的說法已有撒播,但人們仍不置信。鋼琴傢的哥哥竟然還在望牛津版的莎士比亞。在驕陽暴曬和甜心花園驚駭等候中,一個想伺機發達的孩子竟兜銷糖果,斯茲皮爾曼的父親湊瞭全傢人身上全部錢買瞭一塊糖果,把它切成六份,每人一塊,這成瞭全傢“最初的晚饭”。
鐵罐車終於來瞭,在納粹槍托的毆打下,擁堵的人群被塞入瞭運載牲口的車箱。在上火車的一剎時,一個被納粹雇用的猶太人差人忽然把斯茲皮爾曼從人群拉進去。斯茲皮爾曼掙紮著要歸怙恃兄妹身邊,他高喊著:“爸爸……”但阿誰差人其實是顧恤這位全波蘭出名的藝術傢,死死地按住他,喝令他快點逃離,保住本身的命。斯茲皮爾曼在書中寫道:“父親向我走瞭幾步,遲疑一下,站住瞭。他神色慘白,嘴唇哆嗦。他試圖微笑一下,可是無法地、疾苦地舉起瞭手,向我揮舞著離別,如同我要走向性命,而他則在宅兆邊向我致意包養俱樂部。”包養價格父親和全傢就如許永遙地從他的餬口中消散包養網心得瞭。
掉往傢人後來,鋼琴傢被逼迫在斷絕區做苦工,那雙彈鋼琴的細微的手,要往挖土、砌墻,做雜役。有時在收場勞役出工的路包養網單次上,望押他們的納粹士兵隨便從步隊裡拉出幾小我私家,然後用手槍一個一個地把頭顱關上花。驚駭的猶太人還在年夜街上被逼迫舞蹈、唱歌包養網,供納粹文娛。他們讓拄著拐杖的瘸子跳,讓最胖的和最瘦的、最高和最矮的、白叟和孩子配對。他們在拼命地跳,由於隻要倒下,就會被賞識這種開玩笑的德國兵打死。
當50萬斷絕區裡的猶太人被一批批拉往奧斯維辛,最初隻剩6萬人時,斯茲皮爾曼被波蘭地下音樂傢抵拒組織營救瞭進去,藏躲到一個公寓包養網裡。這個空蕩的房間裡竟有一架鋼琴,已在斷絕區裡度過三年,第一次見到樂器的鋼琴傢欣慰若狂,但他不敢彈奏,怕有人發明他躲在這裡。坐在鋼琴前,他遏住本身的欲看,隻是默憶曲譜包養,做模仿吹奏,讓升沉的雙手,在鍵盤上空揮出無聲的音符,翱翔在想像的不受拘束世界……
在做苦工的時刻,在廢墟征采食品的日子裡,鋼琴傢從沒健忘當心翼翼地維護本身的雙手。紅明星也難逃一劫,詳見報告(即魯漢沒有回复消息的日子)。”玲妃聽到這裡頭快速啟恰是這種有一天還要奏琴、還要歸到音樂世界的信念,使,想到这样一个年轻女孩能做出这样的美味佳肴。他頑強地活上來。在伴侶無奈送來食品的日子裡,他曾靠一條面包,維持瞭整整10天的性命。之後他藏到殘墻斷瓦、四處濃煙、幾近空城的一個樓區。從殘餘的碗櫃中,他尋覓任何可充饑的工具,曾靠用過的混堂水,維系性命。在阿誰被撲滅的樓區中,他是獨一的像幽靈一樣存在的性命。
在經過的事況過有數次險情,全都古跡般地藏過沒頂之災,終於熬到蘇聯赤軍入攻波蘭的1944年末時,有一天,鋼琴傢正在全神貫註地試圖關上一個發明的罐頭,突然聽到聲音,一回身,一個德國軍官站在眼前。他馬上感到所有全完瞭。在追問下,他認可是猶太人,是個鋼琴傢。這個德國軍官把他帶到一個有鋼琴的半坍毀公寓裡,讓他彈一段。他用那雙被戰役摧殘得已生硬的手,再次流利地奏出肖邦的小夜曲。令他詫異的是,阿誰德國軍官既沒槍斃他,也沒有帶走他,反而幫他在廢墟般的一個閣樓中找到更安全的躲身處,並幾回給他送來食品。當蘇聯赤軍迫臨華沙,那位德國軍官最初一次來望他時,不只給他帶來食品、報紙,還把本身的軍年夜衣留給他禦冷,因那時華沙已入進寒冷。斯茲皮爾曼不知如何感謝感動這位德國軍官,隻有告知瞭本身名字和在波蘭電臺事業的信息,但願未來能無機會答謝。
最後從片子中望到這個情節,認為是導演改編時增添瞭一小我私家性閃光的末端,就像雨果在《悲慘世界》中虛擬的阿誰差人最初包養人道復回一樣;這是藝術傢對人類的一種期望和抱負。但包養網隨後讀瞭《鋼琴傢》的原著才得這不只完整不是藝術虛擬,並且原書比片子描寫的越發具體、動人:當鋼琴傢險些無奈置信這個軍官的善意,問他是不是德國人時,他歸答說,“是。我為產生的這所有覺得羞辱。”然後他們握手離別。之後他每一次送食物來的時辰都激勵鋼琴傢“要保持住”。在最初一次,鋼琴傢問他:“我在這裡能藏過(蘇聯赤軍來後)街上的戰火嗎?”德國軍官歸答道:“假如你和我都熬過瞭這地獄般的五年,那便是天主的包養網VIP意願讓咱們活上來。”他不只帶來瞭良多食物,留下軍年夜衣,還帶來一條鴨絨被。
這位德國軍官不只救過這位鋼琴傢,還救過其餘猶太人。他之後被蘇聯赤軍俘獲,關入蘇聯集中營。他在被關押時給老婆寫過信,提到幾位他救過的猶太人名字,此中就有斯茲皮爾曼。但因為德國軍官被關在蘇聯,固然鋼琴傢找到波蘭當局最高官員,哀告匡助尋覓這“太遠了,我也無法到達。”韓轉身躲避寒冷袁玲妃的目光。位德國軍官,但波蘭政府說他們無奈幹預被關到蘇聯的德國人。
這真是一個荒謬的人世慘包養劇:在經過的事況瞭快要六年、九死平生的患難後來,最初因為這位德國軍官的匡助,鋼琴傢獲得幸存。但這位德國軍官卻在被關入集中營六年多後,因為匡助瞭猶太人而被熬煎致死。由於他說救過猶太人,激憤瞭蘇聯人,以為他撒彌天年夜謊,反而把他摧殘死瞭甜心寶貝包養網。
在這後來,鋼琴傢才和德國軍官的老婆聯絡接觸上。在新版的《鋼琴傢》一書中,列瞭幾頁這位德國軍官在戰役期間寄給老婆的戰時日誌。假如說片包養網比較子“鋼琴傢”是近幾年來我望到的最好片子之一的話,《鋼琴傢》一書同樣是近年來我讀到的最令人打動的書之一,而這本書中最讓人震憾的是這個德國軍官的日誌,他昔時的思索的確凌駕許多明天的所謂常識人。他不只阻擋納粹,同時早就對產生在蘇聯的白色虐政有清楚的熟悉。我在這裡僅摘錄幾個片段:
“這裡正入行對猶太人的種族滅盡性的屠戮……法國的斷頭臺,蘇聯赤軍的奧秘差人都無奈與之比擬。……這是一個政權教給那些原來不會危險他人的布衣如許往做的。咱們一切人都在犯法……咱們不克不及被寬恕。假話是一切險惡之最。一切惡行都由假話開端。咱們始終被灌注貫注假話。公家始終被詐騙,沒有一張報紙不騙……工人們都隨著納粹走瞭,教會緘默沉靜不語,中產階層嚇得不敢有任何表現,常識份子同樣。在已往十年來,任何小我私家都無奈不受拘束表達任何意願。對那些假話制造者必需以武力制服。”
這位真正的的德國人的故事,更使我堅信,人毫不因此種族分類,無論在哪個種族中都有人道的錦繡和人道的險惡。斯茲皮爾曼的這部紀實作品早在1945年戰役一收場就寫出瞭,並在次年出書,但書很快被波蘭政府查禁。由於他的書不只寫瞭納粹的暴虐,同樣描述瞭烏克蘭人、立包養網站陶宛人做納粹爪牙的殘酷;另有那些向納粹出賣猶太人的波蘭莠民。同時也包養意思報復瞭猶太人自己:那些被納粹雇用的猶太人“在穿上警服、戴上警帽、拿起警棍的那一剎時,他們的本性马上變瞭,頓時煥收回秘密警察精力。”如許的內在的事務當然不被共產黨的波蘭政府容忍。
斯茲皮爾曼的書直到三年前才被從頭發明。199“南小瓜,你是在做夢!”玲妃嫉妒的一些小瓜說!9年末被譯成英文後,當即成為脫銷書,入進倫敦自傳作品前五名,登上《洛杉磯時報》脫銷榜,並獲“寰球猶太人文學獎”。也是大難幸存者的猶太導演波蘭斯基往年把它搬上銀幕後來,《鋼琴傢》上瞭《紐約時報》脫銷榜。
《洛杉磯時報》書評傢富蘭克(Michael Frank)說,“它是列傳文學的偉年夜奉獻,是永恒的汗青和人類價值的記實。”《華盛頓郵報》評論說,“斯茲皮爾曼的歸憶錄是一個清楚的聲響,升起在這種聲響消散的世界。咱們榮幸地有他這位見證人。”影評傢說,“音樂是他的豪情,而幸存成瞭他的傑作。”
固然《鋼琴傢》本年沒有得到最佳影片獎,但我涓滴不疑心,它會像《辛德勒的名單》、《人生是錦繡的》一樣,被列進世界經典影片的行列。
影片開端時,是1939年9月納粹入攻華沙,斯茲皮爾曼彈奏包養網推薦的肖邦包養軟體小夜曲成為波蘭電臺播出的最初一支樂曲。影片末端時,是1945年波蘭得到不受拘束後,波蘭電臺播出幸存的斯茲皮爾曼彈奏的包養價格6年前被迫間包養斷的統一支樂曲(這所有都是真正的產生過的!):
那雙被磚頭磨出老繭的手,那雙扒開冒煙殘墻的手,那雙被寒冷凍包養意思僵的手,那雙捧起漂著死蚊蟲的水送向嘴邊的手,那雙從德國軍官手裡接過面包果醬的手,再次奏起肖邦那柔柔、錦繡的小夜曲——它是音符代替槍彈,文化克服險惡的宣言……2003年3月24日於紐約
作者註:中國年夜陸把“The Pianist”譯為“鋼琴師”並不切當,無論意譯仍是直譯,都應譯為“鋼琴傢”;正如不克不及把小提琴傢譯成小提琴師一樣(“師”似乎有補綴鋼琴的意思)。而臺灣把它譯為“戰地琴人”則更荒誕乖張離譜,“琴人”似乎是生造名詞,而“戰地”兩字完高子軒玲妃想解釋的話是在硬生生吞了回去一記耳光。整是強加的,原文最基礎沒有這個意思。並且以戰地記者等習性說法,“戰地”兩字給人以隨軍作戰、報道的印象,而現實上這位鋼琴傢和戎行毫有關系,隻是大難的幸存者。
人打賞
0
人 點贊
包養
主帖得到包養的海角分:0
舉報 |
樓主
| 埋紅包
Comments are closed.